法華経開結訓読
無量義経十功徳品第三


 爾の時に大荘厳菩薩摩訶薩、復仏に白して言さく、

 世尊、世尊是の微妙甚深無上大乗無量義経を説きたもう。

 真実甚深甚深甚深なり。

 所以は何ん、

 此の衆の中に於て、諸の菩薩摩訶薩及び諸の四衆・天・龍・鬼 神・国王・臣民・諸有の衆生、

 是の甚深無上大乗無量義経を聞いて、陀羅尼門・三法・四果・ 菩提の心を獲得せざることなし。

 当に知るべし、此の法は文理真正なり、尊にして過上なし。

 三世諸仏の守護したもう所なり。

 衆魔群道、得入することあることなし。

 一切の邪見生死に壊敗せられず。

 所以は何ん、

 一たび聞けば能く一切の法を持つが故に。

 若し衆生あって是の経を聞くことを得るは、則ち為れ大利な り。

 所以は何ん、

 若し能く修行すれば必ず疾く無上菩提を成ずることを得ればな り。

 其れ衆生あって聞くことを得ざる者は、当に知るべし、是等は 為れ大利を失えるなり。

 無量無辺不可思議阿僧祇劫を過ぐれども、終に無上菩提を成ず ることを得ず。

 所以は何ん、

 菩提の大直道を知らざるが故に、険径を行くに留難多きが故 に。

 世尊、是の経典は不可思議なり。

 唯願わくは世尊、広く大衆の為に慈哀して是の経の甚深不思議 の事を敷演したまえ。

 世尊、是の経典は何れの所よりか来たり、去って何れの所にか 至り、住って何れの所にか住する。

 乃ち是の如き無量の功徳不思議の力あって、衆をして疾く阿耨 多羅三藐三菩提を成ぜしめたもうや。

 爾の時に世尊、大荘厳菩薩摩訶薩に告げて言わく、

 善哉善哉、善男子、是の如し是の如し、汝が説く所の如し。

 善男子、我是の経を説くこと甚深甚深真実甚深なり。

 所以は何ん、

 衆をして疾く無上菩提を成ぜしむるが故に、一たび聞けば能く 一切の法を持つが故に、

 諸の衆生に於て大に利益するが故に、大直道を行じて留難なき が故に。

 善男子、汝、是の経は何れの所よりか来り、去って何れの所に か至り、住って何れの所にか住すると問わば、

 当に善く諦かに聴くべし。

 善男子、是の経は本諸仏の室宅の中より来り、去って一切衆生 の発菩提心に至り、諸の菩薩所行の処に住す。

 善男子、是の経は是の如く来り是の如く去り是の如く住したま えり。

 是の故に、此の経は能く是の如き無量の功徳不思議の力あっ て、衆をして疾く無上菩提を成ぜしむ。

 善男子、汝、寧ろ是の経に復十の不思議の功徳力あるを聞かん と欲するや不や。

 大荘厳菩薩の言さく、

 願わくは聞きたてまつらんと欲す。

 仏の言わく、

 善男子、第一に、是の経は能く菩薩の未だ発心せざる者をして 菩提心を発さしめ、

 慈仁なき者には慈心を起さしめ、殺戮を好む者には大悲の心を 起さしめ

 嫉妬を生ずる者には随喜の心を起さしめ、愛著ある者には能捨 の心を起さしめ、

 諸の慳貪の者には布施の心を起さしめ、・慢多き者には持戒の 心を起さしめ、

 瞋恚盛んなる者には忍辱の心を起さしめ、懈怠を生ずる者には 精進の心を起さしめ、

 諸の散乱の者には禅定の心を起さしめ、愚痴多き者には智慧の 心を起さしめ、

 未だ彼を度すること能わざる者には彼を度する心を起さしめ、 十悪を行ずる者には十善の心を起さしめ、 

 有為を楽う者には無為の心を志さしめ、退心ある者には不退の 心を作さしめ、

 有漏を為す者には無漏の心を起さしめ、煩悩多き者には除滅の 心を起さしむ。

 善男子、是れを是の経の第一の功徳不思議の力と名く。

 善男子、第二に是の経の不可思議の功徳力とは、

 若し衆生あって是の経を聞くことを得ん者、若しは一転、若し は一偈乃至一句もせば、

 則ち能く百千億の義に通達して、無量数劫にも受持する所の法 を演説すること能わじ。

 所以は何ん、

 其れ是の法は義無量なるを以ての故に。

 善男子、是の経は譬えば一の種子より百千万を生じ、百千万の 中より一一に復百千万数を生じ、

 是の如く展転して乃至無量なるが如く、是の経典も亦復是の如 し。

 一法より百千の義を生じ、百千の義の中より一一に復百千万数 を生じ、是の如く展転して乃至無量無辺の義あり。

 是の故に此の経を無量義と名く。

 善男子、是れを是の経の第二の功徳不思議の力と名く。

 善男子、第三に是の経の不可思議の功徳力とは、

 若し衆生あって是の経を聞くことを得て、若しは一転、若しは 一偈乃至一句もせば、百千万億の義に通達し已って、

 煩悩ありと雖も煩悩なきが如く、生死に出入すれども怖畏の想 なけん。

 諸の衆生に於て憐愍の心を生じ、一切の法に於て勇健の想を得 ん。

 壮んなる力士の諸有の重き者を能く担い能く持つが如く、是の 持経の人も亦復是の如し。

 能く無上菩提の重き宝を荷い、衆生を担負して生死の道を出 す。

 未だ自ら度すること能わざれども、已に能く彼を度せん。

 猶お船師の身重病に嬰り、四体御まらずして此の岸に安止すれ ども好き堅牢の舟船常に諸の彼を度する者の具を

 弁ぜることあるを、給い与えて去らしむるが如く、是の持経者 も亦復是の如し。

 五道諸有の身百八の重病に嬰り、恒常に相纏わされて無明・ 老・死の此の岸に安止せりと雖も、

 而も堅牢なる此の大乗経無量義の能く衆生を度することを弁ず ることあるを、説の如く行ずる者は、

 生死を度することを得るなり。

 善男子、是れを是の経の第三の功徳不思議の力と名く。

 善男子、第四に是の経の不可思議の功徳力とは、若し衆生あっ て是の経を聞くことを得て、

 若しは一転、若しは一偈乃至一句もせば、勇健の想を得て、未 だ自ら度せずと雖も而も能く他を度せん。

 諸の菩薩と以て眷属と為り、諸仏如来、常に是の人に向って而 も法を演説したまわん。

 是の人聞き已って悉く能く受持し、随順して逆らわじ。転た復 人の為に宜しきに随って広く説かん。

 善男子、是の人は譬えば国王と夫人と、新たに王子を生ぜん。 若しは一日若しは二日若しは七日に至り、

 若しは一月若しは二月若しは七月に至り、若しは一歳若しは二 歳若しは七歳に至り、

 復国事を領理すること能わずと雖も已に臣民に宗敬せられ、諸 の大王の子を以て伴侶とせん、

 王及び夫人、愛心偏に重くして常に与みし共に語らん。

 所以は何ん、

 稚小なるを以ての故にといわんが如く、善男子、是の持経者も 亦復是の如し。

 諸仏の国王と是の経の夫人と和合して、共に是の菩薩の子を生 ず。

 若し菩薩是の経を聞くことを得て、

 若しは一句、若しは一偈、若しは一転、若しは二転、若しは 十、若しは百、若しは千、若しは万、

 若しは億万・恒河沙無量無数転せば、

 復真理の極を体ること能わずと雖も、復三千大千の国土を震動 し、

 雷奮梵音をもって大法輪を転ずること能わずと雖も、已に一切 の四衆・八部に宗み仰がれ、

 諸の大菩薩を以て眷属とせん。深く諸仏秘密の法に入って、演 説する所違うことなく失なく、

 常に諸仏に護念し慈愛偏に覆われん、新学なるを以ての故に。

 善男子、是れを是の経の第四の功徳不思議の力と名く。

 善男子、第五に是の経の不可思議の功徳力とは、

 若し善男子・善女人、若しは仏の在世若しは滅度の後に、

 其れ是の如き甚深無上大乗無量義経を受持し読誦し書写するこ とあらん。

 是の人復具縛煩悩にして、未だ諸の凡夫の事を遠離すること能 わずと雖も、

 而も能く大菩薩の道を示現し、一日を演べて以て百劫と為し、 百劫を亦能く促めて一日と為して、

 彼の衆生をして歓喜し信伏せしめん。

 善男子、是の善男子・善女人、譬えば龍子始めて生れて七日 に、即ち能く雲を興し亦能く雨を降らすが如し。

 善男子、是れを是の経の第五の功徳不思議の力と名く。

 善男子、第六に是の経の不可思議の功徳力とは、

 若し善男子・善女人、若しは仏の在世若しは滅度の後に、是の 経典を受持し読誦せん者は、煩悩を具せりと雖も、

 而も衆生の為に法を説いて、煩悩生死を遠離し一切の苦を断ず ることを得せしめん。

 衆生聞き已って修行して得法・得果・得道すること、仏如来と 等しくして差別なけん。

 譬えば王子復稚小なりと雖も、若し王の巡遊し及び疾病する に、是の王子に委せて国事を領理せしむ。

 王子是の時大王の命に依って、法の如く群僚百官を教令し正化 を宣流するに、

 国土の人民各其の要に随って、大王の治するが如く等しくして 異ることあることなきが如く、

 持経の善男子・善女人も亦復是の如し。

 若しは仏の在世若しは滅度の後、是の善男子未だ初不動地に住 することを得ずと雖も、

 仏の是の如く教法を用説したもうに依って而も之を敷演せん に、衆生聞き已って一心に修行せば、

 煩悩を断除し、得法・得果・乃至得道せん。

 善男子、是れを是の経の第六の功徳不思議の力と名く。

 善男子、第七に是の経の不可思議の功徳力とは、若し善男子・ 善女人、仏の在世若しは滅度の後に於て、

 是の経を聞くことを得て、歓喜し信楽し希有の心を生じ、受持 し読誦し書写し解説し説の如く修行し、

 菩提心を発し、諸の善根を起し、大悲の意を興して、一切の苦 悩の衆生を度せんと欲せば、

 未だ六波羅蜜を修行することを得ずと雖も、六波羅蜜自然に在 前し、即ち是の身に於て無生法忍を得、

 生死・煩悩一時に断壊して菩薩の第七の地に昇らん。

 譬えば健やかなる人の王の為に怨を除くに、怨既に滅し已りな ば王大に歓喜して、

 賞賜するに半国の封悉く以て之を与えんが如く、持経の善男 子・善女人も亦復是の如し。

 諸の行人に於て最も為れ勇健なり。六度の法宝求めざるに自ら 至ることを得たり。

 生死の怨敵自然に散壊し、無生忍の半仏国の宝を証し、封の賞 あって安楽ならん。

 善男子、是れを是の経の第七の功徳不思議の力と名く。

 善男子、第八に是の経の不可思議の功徳力とは、

 若し善男子・善女人、若しは仏の在世若しは滅度の後に、人 あって能く是の経典を得たらん者は、

 敬信すること仏身を視たてまつるが如く等しくして異ることな からしめ、

 是の経を愛楽し、受持し読誦し書写し頂戴し、法の如く奉行 し、戒・忍を堅固にし、兼ねて檀度を行じ、

 深く慈悲を発して、此の無上大乗無量義経を以て、広く人の為 に説かん。

 若し人先より来、都べて罪福あることを信ぜざる者には、是の 経を以て之を示して、

 種種の方便を設け強て化して信ぜしめん。

 経の威力を以ての故に、其の人の信心を発し炊然として回する ことを得ん。

 信心既に発して勇猛精進するが故に、能く是の経の威徳勢力を 得て、得道・得果せん。

 是の故に善男子・善女人、化を蒙る功徳を以ての故に、男子・ 女人即ち是の身に於て無生法忍を得、

 上地に至ることを得て、諸の菩薩と以て眷属と為りて、速かに 能く衆生を成就し、仏国土を浄め、

 久しからずして無上菩提を成ずることを得ん。

 善男子、是れを是の経の第八の功徳不思議の力と名く。

 善男子、第九に是の経の不可思議の功徳力とは、

 若し善男子・善女人、若しは仏の在世若しは滅度の後に、是の 経を得ることあって歓喜踊躍し、

 未曾有なることを得て、受持し読誦し書写し供養し、広く衆人 の為に是の経の義を分別し解説せん者は、

 即ち宿業の余罪重障一時に滅尽することを得、便ち清浄なるこ とを得て、大弁を逮得し、

 次第に諸の波羅蜜を荘厳し、諸の三昧・首楞厳三昧を獲,

 大総持門に入り、勤精進力を得て速かに上地に越ゆることを 得、善く分身散体して十方の国土に遍じ、

 一切二十五有の極苦の衆生を抜済して悉く解脱せしめん。

 是の故に是の経に此の如きの力います。

 善男子、是れを是の経の第九の功徳不思議の力と名く。

 善男子、第十に是の経の不可思議の功徳力とは、

 若し善男子・善女人、若しは仏の在世若しは滅度の後に、若し 是の経を得て大歓喜を発し、希有の心を生じ、

 既に自ら受持し読誦し書写し供養し説の如く修行し、復能く広 く在家出家の人を勧めて、

 受持し読誦し書写し供養し解説し、法の如く修行せしめん。

 既に余人をして是の経を修行せしむる力の故に、得道・得果せ んこと、

 皆是の善男子・善女人の慈心をもって勤ろに化する力に由るが 故に、

 是の善男子・善女人は即ち是の身に於て便ち無量の諸の陀羅尼 門を逮得せん。

 凡夫地に於て、自然に初めの時に能く無数阿僧祇の弘誓大願を 発し、

 深く能く一切衆生を救わんことを発し、大悲を成就し、広く能 く衆の苦を抜き、厚く善根を集めて一切を饒益せん。

 而して法の沢を演べて洪に枯涸に潤おし、能く法の薬を以て諸 の衆生に施し、一切を安楽し、

 漸見超登して法雲地に住せん。

 恩沢普く潤し慈被すること外なく、苦の衆生を摂して道跡に入 らしめん。

 是の故に此の人は、久しからずして阿耨多羅三藐三菩提を成ず ることを得ん。

 善男子、是れを是の経の第十の功徳不思議の力と名く。

 善男子、是の如き無上大乗無量義経は、

 極めて大威神の力ましまして、尊にして過上なし。能く諸の凡 夫をして皆聖果を成じ、

 永く生死を離れて皆自在なることを得せしめたもう。

 是の故に是の経を無量義と名く。

 能く一切衆生をして、凡夫地に於て、

 諸の菩薩の無量の道牙を生起せしめ、功徳の樹をして欝茂扶蔬 増長せしめたもう。

 是の故に此の経を不可思議の功徳力と号く。

 時に大荘厳菩薩摩訶薩及び八万の菩薩摩訶薩、声を同じゅうし て仏に白して言さく、

 世尊、仏の所説の如き甚深微妙無上大乗無量義経は、文理真正 に、尊にして過上なし。

 三世の諸仏の共に守護したもう所、衆魔群道、得入することあ ることなく、 一切の邪見生死に壊敗せられず。

 是の故に此の経は乃ち是の如き十の功徳不思議の力います。大 に無量の一切衆生を饒益し、

 一切の諸の菩薩摩訶薩をして各無量義三昧を得、或は百千陀羅 尼門を得せしめ、

 或は菩薩の諸地・諸忍を得、或は縁覚・羅漢の四道果の証を得 せしめたもう。

 世尊慈愍して快く我等が為に是の如き法を説いて、我をして大 に法利を獲せしめたもう。

 甚だ為れ奇特に未曾有也。世尊の慈恩実に報ずべきこと難し。

 是の語を作し已りし、爾の時に三千大千世界六種に震動し、

 上空の中より復種種の天華・天優鉢羅華・鉢曇摩華・拘物頭 華・分陀利華を雨らし、又無数種種の天香

 天衣・天瓔珞・天無価の宝を雨らして、上空の中より旋転して 来下し、

 仏及び諸の菩薩・声聞・大衆に供養す。天厨・天鉢器に天百味 充満盈溢せる、色を見香を聞くに自然に飽足す。

 天幢・天幡・天軒蓋・天妙楽具処処に安置し、天の妓楽を作し て仏を歌歎す。

 又復六種に東方恒河沙等の諸仏の世界を震動す。

 亦天華・天香・天衣・天瓔珞・天無価の宝を雨らし、天厨・天 鉢器・天百味、色を見香を聞くに自然に飽足す。

 天幢・天幡・天軒蓋・天妙楽具処処に安置し、

 天の妓楽を作して彼の仏及び諸の菩薩・声聞・大衆を歌歎す。 南西北方四維上下も亦復是の如し。

 爾の時に仏、大荘厳菩薩摩訶薩及び八万の菩薩摩訶薩に告げて 言わく、

 汝等当に此の経に於て深く敬心を起し法の如く修行し、広く一 切を化して勤心に流布すべし。

 常に当に慇懃に昼夜守護して、諸の衆生をして各法利を獲せし むべし。

 汝等真に是れ大慈大悲なり。以て神通の願力を立てて、是の経 を守護して疑滞せしむることなかれ。

 汝、当時に於て必ず広く閻浮提に行ぜしめ、一切衆生をして見 聞し読誦し書写し供養することを得せしめよ。

 是れを以ての故に、亦疾く汝等をして速かに阿耨多羅三藐三菩 提を得せしめん。

 是の時に大荘厳菩薩摩訶薩、八万の菩薩摩訶薩と即ち座より 起って仏所に来詣して、

 頭面に足を礼し遶ること百千・して、即ち前んで胡跪し倶共に 声を同じゅうして仏に白して言さく、

 世尊、我等快く世尊の慈愍を蒙りぬ。

 我等が為に是の甚深微妙無上大乗無量義経を説きたもう。

 敬んで仏勅を受けて、如来の滅後に於て当に広く是の経典を流 布せしめ、

 普く一切をして受持し読誦し書写し供養せしむべし、唯願わく は憂慮を垂れたもうことなかれ。

 我等当に願力を以て、普く一切衆生をして此の経を見聞し読誦 し書写し供養することを得、

 是の経の威神の福を得せしむべし。

 爾の時に仏讃めて言わく、

 善哉善哉諸の善男子、汝等今者真に是れ仏子なり。

 弘き大慈大悲をもって深く能く苦を抜き厄を救う者なり。

 一切衆生の良福田なり。

 広く一切の為に大良導師と作れり。

 一切衆生の大依止処なり。

 一切衆生の大施主なり。

 常に法利を以て広く一切に施せと。

 爾の時に大会皆大に歓喜して、仏の為に礼を作し、受持して去 りにき。



無量義経 (了)


   妙法華経序品第一 へ続く

目次へ戻る