妙法蓮華経陀羅尼品だらにほん第二十六


 時に薬王やくおう菩薩は立ち上がり右肩をあらわにして合掌し、釈尊に問いました。
 「善きものたちが、この法華経をたもつとき、どれほどの福を得るのでありましょう。」

 すると釈尊は
 「それは、喩えるならば、八百万億那由他恒河沙なゆたごうがしゃの諸仏を供養する功徳、
 それよりも、是の経の一句を読みたもち修行する功徳の方が多いといえるでしょう。」
 と説かれたのでした。

 すると、薬王やくおう菩薩は、
 「世尊、私は是の経を説く者に、※1陀羅尼だらにを与え、その擁護おうごをしたいと想います。」
 そう言って、次の陀羅尼だらにを示したのでした。

  安爾あに 曼爾まに 摩禰まねい 摩摩禰ままねい 旨隷しれい  遮梨第しゃりてい
  ?しゃみゃ ?履しゃび 多?たい 羶帝せんてい 目帝もくてい 目多履もくたび
  沙履しゃび 阿?沙履あいしゃび 桑履そうび 沙履しゃび 叉裔しゃえい 阿叉裔あしゃえい
  阿耆膩あぎに 羶帝せんてい ?履しゃび 陀羅尼だらに 阿盧伽あろきゃ 婆娑ばさい 簸蔗毘叉膩はしゃびしゃに
  禰毘剃ねびて 阿便?邏禰履剃あべんたらねびて 阿亶?波隷輸地あたんだはれしゅだい
  ?究隷うくれ 牟究隷むくれ 阿羅隷あられ 波羅隷はられ 首迦差しゅきゃし
  阿三磨三履あさんまさんび 仏駄毘吉利?帝ぼっだびきりじって 達磨波利差帝だるまはりしてい
  僧伽涅そうぎゃね 瞿沙禰くしゃね 婆舎婆舎輸地ばしゃばしゃしゅだい
  曼?邏まんたら 曼?邏叉夜多まんたらしゃやた 郵楼?郵楼?うろたうろた ?舎略きょうしゃりゃ
  悪叉邏あしゃら 悪叉冶多冶あしゃやたや 阿婆盧あばろ 阿摩若あまにゃ 那多夜なたや

 「世尊、この神呪じんじゅは六十二億恒河沙ごうがしゃの諸仏が説かれたものであります。」

 すると釈尊は 
 「かな かな。 汝の示す、その陀羅尼だらには、世の人々を庇護ひごすることはなはだ多いものなのです。」
 と語られました。

 その様を見ていた勇施ゆうぜ菩薩も立ち上がりました。
 「世尊、私もまた、法華経を説くものを守護する為に、陀羅尼だらにを示します。」

  ?隷ざれい 摩訶?隷まかざれい 郁枳うっき 目枳もっき 阿隷あれい 阿羅婆第あらはて
  涅隷第ねれて 涅隷多婆第ねれたはて 伊緻?いちに 韋緻?いちに 旨緻?しちに
  涅隷??ねれちに 涅犁?婆底ねりちはち

 続いて毘沙門天びしゃもんてん持国天じこくてんも衆生をあわれみ、法華経を護るが故に神呪じんじゅを示されました。


  阿梨あり 那梨なり トナリ 阿那盧あなろ 那履なび 拘那履くなび
  阿伽禰あきゃね 伽禰きゃね 瞿利くり 乾陀利けんだり 旃陀利せんだり
  摩?耆まとうぎ 常求利じょうぐり 浮楼莎?ぶろしゃに ?底あっち

 「世尊、この神呪じんじゅは、恒河沙ごうがしゃの諸仏の法であります。 
 もし、これを説く法師ほっしそしるものは、かの諸仏をもそしるものでありましょう。」

 そして、十人の羅刹女らせつにょ鬼子母きしもと、その子供たちも合掌し、声を同じくして神呪じんじゅを説いたのです。

  伊提履いでいび 伊提泯いでいびん 伊提履いでいび 阿提履あでいび 伊提履いでいび
  泥履でいび 泥履でいび 泥履でいび 泥履でいび 泥履でいび 楼醯ろけい 楼醯ろけい 楼醯ろけい 楼醯ろけい
  多醯たけい 多醯たけい 多醯たけい 兜醯とけい 兜醯とけい

 「諸々もろもろ悪鬼あっきたって、法師ほっしを悩ますことなかれ。
 もし、我等が神呪じんじゅに従わずば、こうべ七分しちぶけるが如し。」

 この様を御覧になられた釈尊は、

 「かな かな汝等なんじらは、ただ法華の吊のみを語るものでさえ、護ろうと誓ってくれた。
 ましてや、この経巻きょうがんを、完全に護持ごじするものの福は、限りないものである。
 この経巻きょうがんに、はなこう灯明とうみょうささげ、とうとぶものたちを、汝等なんじらは常に守護しゅごするが良い。」

 そうして、この陀羅尼品だらにほんが説かれたとき、六万八千人のものたちが※2無生法忍むしょうぽうにんを得たのでした。


   (妙法蓮華経妙荘厳王本事品第二十七へ続く)



 ※1 無量の徳を備え、護法などの力用を持つ一種の呪文
 ※2 この世に存在するものは生ずることも滅することもないという真理



目次へ戻る